cross stitch Farmhouse Christmas Baa Baa Black Sheep

A Farmhouse Christmas Story, deel 2

cross stitch Farmhouse Christmas

Farmhouse Christmas: Baa Baa Black Sheep

Hete thee en heerlijk geurende koekjes begroeten me zodra ik de deur opendoe. Ik snuif de geur diep op en geniet er met gesloten ogen van. Een warme, krachtige omhelzing sluit als een troostende deken om me heen. Ik knuffel oma stevig terug, mijn plotseling opkomende tranen verdringend.

Hot tea and delicious smelling cookies greet me when I open the door. I deeply inhale the scent and enjoy the moment with my eyes closed. A warm, powerful hug embraces me as a comforting blanket. I hug grandma back, pushing the upcoming tears back.

De knusse Farmhouse keuken

A cosy Farmhouse kitchen

‘Hier meisje,’ zegt oma terwijl ze een warm koekje in mijn hand duwt. ‘Eet dit lekker op, laat die rode duivel van je uit zijn reismand en dan eerst even je kamer inrichten. Praten komt later wel. We hebben tijd genoeg.’
Ik knabbel op mijn koekje, dankbaar voor de rust die oma me even geeft en laat Jingles vrij. Hij kent de boerderij goed, want hij is hier geboren. Met een kopje, zo lief heb ik hem nog nooit zien doen, begroet hij oma en schiet er dan ineens vandoor, alsof hij geprikt wordt.

Here you go, sweety,’ grandma says to me while shoving a warm cookie in my hand. ‘You eat this now, release your little red devil from his travel basket and then off you go to put your things in your room. We’ll talk later, there’s plenty of time.’
I nibble at my cookie, thankful for the rest grandma is giving me and release Jingles. He knows the farm well, since he was born here. With the sweetest head bump I have ever seen him doing, he greats grandma and then OFF he goes, as if stung.

Mijn kleine Farmhouse kamer

My little Farmhouse room

cross stitch Farmhouse Christmas zwarte schapen

Mijn kamertje in het Farmhouse van opa en oma is knus, gezellig en lekker warm door de kleine brandende haard. Het bed in mijn kamer is groot en zacht…en belegen met een prachtige nieuwe, zwarte sprei! Hij ruikt naar pasgewassen wol en heeft de rijkste zwarte kleur die ik ooit heb gezien. En zacht…heerlijk, voel ik als ik met mijn wang erlangs wrijf. En dan komen die tranen toch echt, geluidloos en dik. Ik laat ze gaan, en al snel worden ze opgenomen door de zwarte wol. Dat lucht op.

My room in the Farmhouse is cosy and warm due to the roaring fire in the little fireplace. The bed is big and soft…and dressed with a gorgeous new, black spread! It smells like freshly washed wool and has the richest color black ever. It is so soft when I rub my cheek against it. And then those dreaded tears do fall, silently and thick. I let them go and they are absorbed in the black wool. It relieves me.

Farmhouse Christmas: Farm Folk

cross stitch Farmhouse Christmas Farm Folk

‘We willen graag dat jij de Farmhouse overneemt, Lisa.’
Ik verslik me in mijn thee, wat pijnlijk is en me even verdooft voor de schok die mijn opa over me uitstort.
Het ontbijt begon zo lekker rustig…er is afgelopen nacht wat sneeuw gevallen, waardoor er een poederlaagje over mijn uitzicht ligt…heel vredig allemaal. Sereen en kalm. Zo tegenstrijdig met de opmerking van opa!
‘Sorry?’ vraag ik maar eens voorzichtig. Misschien zijn ze wat in de war, ze zijn tenslotte ook al iets ouder aan het worden…

We would like you to take over the Farmhouse, Lisa.’
I choke on my tea, which is painful and it temporarily numbs me from the shock grandpa just gave me.
Breakfast started out so nice and peaceful…a light dusting of snow has fallen overnight, which gives me a wonderfully peaceful view…unlike the remark of grandpa! Not peaceful.
‘Excuse me?’ I ask carefully. Maybe they’re a little confused, because they are getting older…

cross stitch Farmhouse Christmas farm folk opa en oma

Geen grapje

No joke

‘We worden te oud om alle te kunnen doen op de boerderij en om eerlijk te zijn is het huis ook echt te groot voor alleen ons tweetjes. Maar we willen hem zo graag in de familie houden en toen dachten we allebei meteen aan jou, Lisa.’ Opa kijkt me bijna smekend aan en ik heb moeite met het doorslikken van een nieuwe slok thee. Ik kijk naar het tafelkleed, niet in staat om hen aan te kijken. Er maalt van alles door mijn hoofd nu!

‘We are getting too old to do everything on the farm and to be quit honest, the house is just too big for the two of us. But, we do really want to keep it in the family and we instantly thought of you, Lisa.’ Grandpa looks at me with a bit of a beg in his eyes. I immediately have trouble swallowing my new sip of tea. My gaze is locked on the tablecloth, not capable of meeting their looks at this point. So much is racing through my mind now!

Ik en een Farmhouse?

Me and a Farmhouse?

‘Je hoeft natuurlijk niet meteen te beslissen, lieverd,’ zegt oma terwijl ze op mijn hand klopt. ‘Denk er rustig over na en dan horen we het graag voor de kerst.’ Dat is al over iets meer dan een week!
‘Maar waar zouden jullie dan heen gaan?’ vraag ik hen.
Oma wijst naar buiten, voorbij de stal van Daisy de koe. ‘Daar, in de knechtenwoning. Opa heeft hem met wat hulp helemaal opgeknapt voor ons.’
En daar is blijkbaar voor nu alles mee gezegd, want ze schenkt iedereen nog eens thee in, geeft mij een nieuwe snee brood en kwebbelt ondertussen over de boerenkool die van het land kan. Ik blijf in stilte zitten met mijn wilde, onstuimige gedachten. Ik en een Farmhouse? Kan ik dat?

You don’t have to make up your mind right now, dear,’ grandma says while padding my hand. ‘Just think about it and then we would love to here by Christmas day what you have decided.’ Which would be a bit more over a week from now!
‘But where would you go?’ I ask them.
Grandma points outside, past the stable of Daisy the cow. ‘There, in the cottage. Grandpa did it all up, with a little help of our dear friend.’
And with that it was all that was said about the subject for now apparently as grandma poured us a new cup of tea, sliced of some bread for me and chatted about the cabbage on the land. I am left alone with my wild thoughts. Me and a Farmhouse? Can I?

Wordt vervolgd…

To be continued….

A Farmhouse Christmas Story voorgaande delen:

Het verhaal achter het verhaal

The story behind the story

A Farmhouse Christmas Story heb ik verzonnen rondom de borduurpatronen van Little House Needleworks: Farmhouse Christmas. Deze serie bestaat uit 9 delen en was in 2018 een BOM serie. Ik heb de serie gekocht via Atelier Soed Idee, mocht je hem ook willen bekijken/bestellen!


A Farmhouse Christmas Story is a story I made up involving the crossstitch patterns of Little House Needleworks: Farmhouse Christmas. This serie is build in nine parts and was a BOM in 2018. I purchased mine through Atelier Soed Idee, in case anyone wants to look at it/order it!

Spread the love

Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd.Verplichte velden zijn gemarkeerd *